بي من مرو : لا تذهب بدوني . جلال الدين الرومي . فرشاد عباسي



بسم الله الرحمن الرحيم

” بي من مرو ”
لا تذهب بدوني

شعر : مولانا جلال الدين محمد البلخي ( الرومي )
الغزل رقم 2195

الاداء : فرشاد عباسي
الموسيقى : مير فرساد ملك نيا

ترجمة قناة افق Horizon
حقوق الملكية الفكرية محفوظة لقناة افق Horizon

بسمه تعالى

0:24
“خوش خرامان می‌روی ای جان جان بی‌من مرو”
“ای حیات دوستان در بوستان بی‌من مرو”

تمشي مُختالاً يا روح الروح , لا تذهب بدوني
يا حياة الاحباب لا تذهب الى البستان بدوني

1:05
“ای فلک بی‌من مگرد و ای قمر بی‌من متاب”
“ای زمین بی‌من مروی و ای زمان بی‌من مرو”

أيتها الأفلاك لا تدوري بدوني و أيها القمر لا تضئ بدوني
أيتها الأرض لا تنبتي بدوني و أيها الزمان لا تمضي بدوني

1:45
“این جهان با تو خوش است و آن جهان با تو خوش است”
“این جهان بی‌من مباش و آن جهان بی‌من مرو”

هذا العالم معك بهيج وذاك العالم معك بهيج
لا تمكث في هذا العالم بدوني ولا ترحل الى الآخر بدوني

**

ابيات لم تُقرأ :

“ای عیان بی‌من مدان و ای زبان بی‌من مخوان”
“ای نظر بی‌من مبین و ای روان بی‌من مرو”

أيها الشاهد لا تعلم بدوني و أيها اللسان لا ترتل بدوني
أيها البصر لا ترى بدوني و أيها السائِر لا تسير بدوني

“شب ز نور ماه روی خویش را بیند سپید”
“من شبم تو ماه من بر آسمان بی‌من مرو”

الليل يرى وجهٌ مضيئاً من نور القمر
انا الليل وانت قمري لا تسبح في السماء بدوني

“خار ایمن گشت ز آتش در پناه لطف گل”
“تو گلی من خار تو در گلستان بی‌من مرو”

في كنف الورد صار الشوك في مأمن من النار
انا الشوك وانت الورد لا تذهب الى الحديقة بدوني

“در خم چوگانت می‌تازم چو چشمت با من است”
“همچنین در من نگر بی‌من مران بی‌من مرو”

انا اتحرك في إنْحِنَاءَة مِطْرَقَتك , ما دامت عينك معي
هكذا ابقيني في نظرك , لا تسق بدوني و لا تذهب بدوني

“چون حریف شاه باشی ای طرب بی‌من منوش”
“چون به بام شه روی ای پاسبان بی‌من مرو”

ان كنتَ جليساً للملك , أيها السُّرورُ لا تشرب بدوني
وان صعدت الى شُرْفَة الملك , أيها الحارس لا تصعد بدوني

**

2:42
“وای آن کس کو در این ره بی‌نشان تو رود”
“چون نشان من تویی ای بی‌نشان بی‌من مرو”

وَيْلٌ لمن يمشي في هذا الطريق دون الاهتداء بإشارتك
انك انت إشارتي , يا من ليس له إشارة لا تذهب بدوني

**

بيت لم يُقرأ :

“وای آن کو اندر این ره می‌رود بی‌دانشی”
“دانش راهم تویی ای راه دان بی‌من مرو”

وَيْلٌ لمن يمشي دون علم في هذا الطريق
انك انت علم الطريق , أيها المرشد لا تمشي بدوني

**

3:28
“دیگرانت عشق می‌خوانند و من سلطان عشق”
“ای تو بالاتر ز وهم این و آن بی‌من مرو”

يُسَّمِيك الناس العشق و أُسَّمِيك سلطان العشق
يا من أبعد من خيال هذا و ذاك , لا تذهب بدوني .

4:08
“خوش خرامان می‌روی ای جان جان بی‌من مرو”

تمشي مُختالاً يا روح الروح , لا تذهب بدوني

.

ارشيف الشعر الروحي (اعمال غير مترجمة) :
https://youtube.com/channel/UCcBYTUPwhV_ciBVYSNmngJA

عنوان القناة على الانستغرام :
https://www.instagram.com/the.translated.poetry/

امتیاز به این post
ری اکشن شما چیست ؟
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *